不知道大家喜欢探案类型的故事,因为小说和影视剧的普及,中国出了三个十分出名的探案高手,分别是狄仁杰、包拯、宋慈。这三个人断案如神,还世人一个青天世界而受到大众的喜欢。但是历史上,除了宋慈断案比较多,狄仁杰跟包拯的成就主要在治国上。
而狄仁杰之所以能够成为大众心目中的断案高手,主要是拜一位外国人所赐。
而这位外国人的名字叫做高罗佩,1910年出生于荷兰扎特芬,他是兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为一个优秀的外交官,高罗佩在语言上的本领是令人们惊叹的,他精通15种语言,其中便包括了中文。
高佩罗小时候全家定居尼曼根附近的毕克村,在这里,高罗佩就读于吉姆纳瑟姆。那时,家中花瓶上的中文文字使他对中国产生了浓厚的兴趣。
成年后的高佩罗到荷兰外交界供职,作为助理译员被派往东京。以后在长达30多年的外交官生涯里,他先后供职于荷兰驻东京、重庆、南京、华盛顿、新德里、贝鲁特、吉隆坡的领事机构。
到了1943年,当中国大地上处于战火硝烟之际,高罗佩来到了重庆,在这里他读到一本清初公案小说《武则天四大奇案》,为里面的故事所折服。当时全世界都在追捧福尔摩斯,高佩罗发现《武则天四大奇案》中的狄仁杰就是中国的福尔摩斯。
但是高佩罗仔细阅读小说后,发现狄仁杰无论是在刑事侦讯,亦或者是在逻辑推理,又或者是在心理素质方面都高出福尔摩斯好多倍,而这样的人却埋没在中国而不被世人所知,实在太可惜了,他决定要为狄仁杰做些什么。
20世纪40年代末,高罗佩先是将《武则天四大奇案》译为英文,后来又根据自己的见闻以狄仁杰为主角创作了《铜钟案》。《铜钟案》出版后大获成功,一发不可收拾。在这样的背景下,高佩罗又创作了《迷宫案》《黄金案》《铁钉案》《四漆屏》《湖中案》等十几部中短篇小说。这些作品最终构成了高罗佩的“狄仁杰系列大全”——《大唐狄公案》。
《大唐狄公案》在叙述故事、展开情节的同时,把中国古代社会的典章、名物、风俗习惯、人情地貌同西方现代心理学、侦破学知识巧妙地结合起来,把东方小说中大故事里套小故事的结构方式同西方现代文学的突转、余波融为一体。在叙述方式和写作技巧上,它既不同于中国的公案小说,也有别于西方福尔摩斯、亚森罗平、波洛的探案故事,做到了东西方文学的互补与交融。
如今《大唐狄公案》国内计有多家出版社编译出版过译者多人,较为出名的有陈来元和胡明。笔者推荐的这套《大唐狄公案》为上海译文出版社出品,精品盒装版,裸脊锁线便于翻阅。张凌翻译,全套文风统一。号称全新无删减版,有创作背景全解析,书脊上有徴章皮革质的,图案是高罗佩自己设计的狄公案标志。
这套图书原价200元,现在推广价仅为100元,喜欢的朋友探案小说的朋友不要错过哟!再补充一句,国内比较火爆的《神探狄仁杰》中的故事就是借鉴这部小说。