说起“摩斯密码”,大家都很熟悉,这是一种以0和1组成的二进制代码信号,它通过短信号“·”与长信号“—”的停顿间隔,经过不同的排列顺序,从而表现出不同的英文、数字以及标点符号,属于早期的数字化通信方式。在很多影视剧谍战片中,我们也经常会看到一位特工使用电台敲出电码传递信息,接收方再根据对应的密码本将这段摩斯电码翻译成具体的情报内容。
相比19世纪发明出来的摩斯密码,其实早在我们宋朝时期,当时的人们在进行书信往来时,就已经开始使用起属于他们独有的加密通话了,堪称古代版的“摩斯密码”。这是怎么一回事呢?咱们接着往下看。
话说在宋朝有一位叫庄绰的官员,他不仅才识广博,熟知各种旧闻轶事,而且喜欢外出游历,足迹遍及大江南北,最后他把自己的这些见闻写成了一本书叫《鸡肋编》。书里记载了大量北宋时期社会的风俗人情、趣闻典故、乃至饮食与医药知识等,从而让我们对宋朝的社会风貌与生活状况有了一定了解。
比如,在描述当时人们书信内容时,庄绰就曾提到:前人已载尺牍有:“汤燖(xún)右军一只,密浸曹公两瓶。以为笑矣。”光看这段话,大家是不是很奇怪,明明都是汉字,为什么却看不懂?其实啊,庄绰这句话的意思是,之前有人写信邀请对方吃饭时,就只写:汤燖(xún)右军一只,蜜浸曹公两瓶。
那就更奇怪了,什么叫“汤燖(xún)右军一只”?什么叫“蜜浸曹公两瓶”?这到底要请对方吃什么啊?不着急,咱们来细细解读这句加密通话。
在这句话中,“汤”指热水;“汤燖(xún)”代表用热水烫煮;“右军”表示鹅;“密浸”是当时流行的一种蜜饯做法;“曹公”则指代梅子。所以这句话的整体意思就是:我这有一只煮好的蒸鹅,还有两瓶梅子做的蜜饯果汁。怎么样,经过“破译”后,意思是不是就一目了然了。
那为什么鹅要用“右军”表示,梅子用“曹公”代指呢?庄绰在后面也详细解释了:王逸少爱鹅,曹孟德有梅林救渴之事,而俗子乃呼鹅为“右军”,梅为“曹公”。
原来王逸少就是大书法家王羲之,逸少是他的字,因为王羲之特别喜欢鹅,《晋书》中还有他拿自己的书法作品去换鹅的故事,右军是他曾经的官职,所以后人就把“鹅”与“右军”画等号了;而曹操望梅止渴的故事,大家也都耳熟能详,所以“梅子”一词也常用“曹公”来替代。
这件事在北宋文学家沈括那本著名的《梦溪笔谈》中也有同样记载:吴人多谓梅子为曹公,以其尝望梅止渴也;又谓鹅为右军,以其好养鹅也。有一士人遗人醋梅与燖鹅,作书云:“醋浸曹公一瓮,汤燖右军两只,聊备于馔。
而关于宋朝的“加密”书信,有些不只我们现代人看不明白,就连收件的当事人也不清楚。《鸡肋编》中又提到,有一位叫张元裕的官员有一次收到了一封邀请信,是他的上司邓雍写的:今日偶有惠左军者,已令具面,幸过此同享。
看到这里大家是不是又懵了,前面刚了解完“右军”,这会儿又出现了“左军”,难道左军是什么更高级别的鹅?
首先邓雍这句话的意思是:今天有人送了我一只“左军”,我已经让人准备成膳食了,希望你能过来一起享用。对于信中的“左军”到底是什么,张元裕也满脑子疑惑。等他来到邓雍家上了餐桌一看,原来“左军”居然是一只鸭子,这时候他才恍然大悟。
那为什么要把鸭子称为“左军”呢?只见邓雍微笑着说道:“在鹅之下,且淮右皆有此语。”
“在鹅之下”,说的是古代家禽中,鸭的地位在鹅之下,鹅既然是“右军”,那么鸭就是“左军”,刚好古代以右为尊,左在右之下。“淮右皆有此语”,淮右即淮河以西,大概在今安徽、河南、湖北等区域,意思是淮河以西的老百姓都习惯把鸭子称为“左军”。
看到这里,大家是不是很疑惑为什么古人要把书信写的这么复杂。其实啊,这并不是有意制造阅读难度,而是反映了当时宋朝的整体文化氛围和文化普及程度,说明这些历史名人的典故趣事早已深入民间,变得家喻户晓,从而被老百姓们带入到了日常生活中,这不仅是一种雅趣,也是一种民俗,一种属于古代人独有浪漫的“文化密码”。