中国对满族的影响
满语中的汉语借词可以追溯到满语的前身女真族。明代《华夷译》收录女真词800多个,全部为汉语拼音,其中约10%为汉语外来词。
明万历十一年(1583年),努尔哈赤起兵十三副甲,开始统一女真人。明万历四十四年(1616年),女真部落统一,建立落后政府,称满洲。清太祖天明十年(1625年),由辽阳迁都沉阳,整个辽东地区并入后金版图。天宗十年(1636年)清朝建立,元朝改称崇德。 1644年入关前的甲子时期,是满族形成、活动范围扩大、与其他民族特别是汉族交往日益频繁的时期。
在这个历史时期,满族作为一个新兴民族,充满了生机和繁荣,不断拓展视野,接受新事物,学习了许多新的生产技术和科学知识。学习其他发达国家对于适应新形势、适应自身发展至关重要。满语中大量汉语借词的出现,是针对这种情况发展的必然结果。
满族占领中原后,试图将满族传播到全国各地,但没有成功。原因很简单。由于满语词汇量不足,当满族皇帝统治国家时,他的许多命令都无法用满语表达,这给朝廷带来了极大的混乱。为了便于处理国家事务,满清皇室不得不向汉人学习汉语。
随着民族融合,满语的地位逐渐发生变化,汉语在中满交往中占有越来越重要的地位。清军入关后,朝廷鼓励满族人说满语,但北京话的影响力太大了,几年之内,很多居住在北京的满族人都以能说北京话为荣。被视为。到了康熙朝,所有满族人都精通北京电影。
康熙皇帝看到汉语的普及,意识到这会导致满文的失传,于是下令满族官员学习满语,但皇帝本人喜欢汉语,而且有很好的文字功底,似乎没有。效果很大,因为我把它写下来了。好文章。孝庄太后,顺治帝的生母,康熙帝的父亲,蒙古人,姓博尔济吉特。康熙熙的生母慈和太后是汉朝大臣唐莱的女儿,是汉军八旗人,所以康熙熙是汉族、满族、蒙古族、汉族的混血儿。中国人有两个祖先。占据一半。所以,他偏爱中文是有原因的。康熙帝的儿子雍正皇帝非常喜爱中国文化,自幼学习普通话,说得一口流利。雍正的儿子乾隆皇帝更加热爱汉文化,他的汉文化成就远远超过了一般的汉族官员。
到了清朝末年,会说满语的人还有,但能听懂满语的人已经很少了。 20世纪80年代,北京满文学院筹建之际,官方统计了全国懂满文的人数,发现全国懂满文的人数不到100人,而北京只有30多人。 ,而且他们的年龄都在50岁以上。
满族对中国人民的影响
满族对中国人民的影响是区域化的 女真族和后来的满族在入关前居住在东北,但后来清军入关后,他们主要集中在东北地区。因此,满族对中国人民影响较大的主要是这两个地区。随着民族的融合,满洲人和中国人民不可避免地会发生冲突,并在冲突过程中相互渗透,最终实现融合。
我们常用的普通话,按照百科全书的描述,以普通话发音为标准发音,以北方官话为基本方言,以典型的现代日本作品为语法标准,是一种通用语言。满语作为基本语言仍保留在东北方言和北方方言中。这是东北方言、北方方言的丰富和发展,是满族人民对汉语、对世界语言宝库作出的巨大贡献。
今天的东北话和北京话中还残留着满语的痕迹。
北京发音最明显的特点就是声调柔和、“呃”韵。这实际上是受到满语发音习惯和音素的影响。声调柔和的原因是满语是无声调的语言,但有轻重的变化,而这种轻重变化的规律是“重轻”或“重轻重”。 “呃”韵是因为满语的音素发音比汉语晚,并且有小舌颤音。
一些在日常生活中根深蒂固的个别满语词汇仍然保留在北方方言中。例如,“膝盖”这个词在东北方言中被称为“博冷盖尔”,是满语发音“peregal”的音译,在方言中是“老嘎达”的意思;是满语发音“peregal”的音译,在东北方言中是“hara”,例如“剩菜剩饭”,意思是“一切都像哈拉”。这是满语发音“xar”的音译。 ETC
东北地区的一些人仍然将猪后腿的距骨称为“garaha”,将小米米称为“hinshin buda”,将高粱米称为“susu buda”,将坐米称为“masu”。步行者被称为“yabu”,战士被称为“batul”。满语发音“japu”是由“jamal”(贾迈勒)音译而来,随着汉语的发展,在南方也成为了爱情的代名词。
中文普通话词汇的保存
虽然满语现在已经几近灭绝,但由于生产、生活方式、地名的传承,满语的一些词汇仍然保留在汉语中。 。
1. 地名
哈尔滨:满语本义是“干燥的地方”;
齐齐哈尔:旧称“布奎”,满语意为相扑力士。还有一种说法认为齐齐哈尔是满语“西成格拉”的音译。
佳木溪:满语意为“义城村”或“张官屯”。
伊春:满语意为“毛皮之乡”。
吉林省:源自“吉林乌拉”。 “在满语中,吉林的意思是‘旁边’,乌拉的意思是‘河流’。”现在的吉林这个名字实际上是中文的缩写。随意翻译一下,沿河称呼也不好。音译如下:吉林也不好,但是吉林更好。
鸭绿江:满语读作“鸭绿江”,鸭绿江是田野边缘的意思。鸭绿江是音译。
塘沽:满语发音“塘沽”是一百的意思。据说这是因为塘沽距离北京有100英里。
2. 名词
保姆:中文的意思是牛奶、牛奶。现在它的意思是保姆。糕点:指蛋糕、饼干。在中文里它也被称为“你真是一个美味的糕点”。 “糖泡牛奶(狗奶是一种野果的名字)”现已在各大超市有售。也称为沙基玛。嘎达,嘎达(Gada):中文中地方和地区的意思。例如,赵本山来自一个叫铁岭长田的大城市。
牛:满语发音是“nionio”,意思是女孩。这很普遍。
3.动词
咋嗰:来自满语“cahu”,意思是泼妇,意思是大声喊叫、粗鲁或不文明。
斥责:源自中文“hashihiyambi”。 ,斥责;
柯:满语是打的意思,北方话里叫骂,比如挨打。
Ken:源于满语“keike”,意思是敲诈或利用军阀。扣除军费;
Dalwei:最初源自满语“moko”,意思是缓慢,但现在意味着乏味、缓慢或拖延。
挠痒痒;满语“格吉和森比”的意思是挠腋窝,让人发痒、发笑。这个女孩好像最喜欢这个了,汉语接手,在词尾加“我”,指点的时候还举起手臂嗅一嗅。 。
4. 形容词
麦台:满语“麦台”,肮脏的意思;
墨迹:墨迹,满语又称“墨多”,指拖延。 “那家伙真是莫吉,碗”花了两个小时才吃完”;
别星:还有“格色”这个词,指的是特殊的性格和不友好的性格;
白:来源于满语”baibi“,意为徒然。这个流传很广,如白干了、白辛苦、白跑一趟等;
挺:来源于满语ten,意为很、甚,我们常用,如做女人挺好,做男人要挺起来。
其他的如影视剧中保留的也有很多且为人们熟知,如阿玛、额娘、阿哥、格格、额驸、包衣等等。
由于古汉语博大精深,且满语中原有大量的汉语借词,因而有些被误认为是保存于汉语中的满语借词,实际上原本就是汉语,比较难以区分。
如”邋遢“,就是地地道道的汉语。
眼见得路迢遥,芒鞋邋遢,抵多少古道西风鞭瘦马。——元 王子一《误入桃源》
汉语中的满语词汇远不只以上所举的例子,只不过随着满汉民族融合的加深,一些词语早已被人们忘记。从某种意义上来说,满语并没有消亡,它还活在方言中,活在汉语的细枝末节中。现在虽然已经难以找出会说完整的满语的人,但是满语已经通过其他方式存活了下来。