1936年,鲁迅在接受记者采访时,公开提出了汉字不灭,中国必亡的观点,这句话立刻引起了文坛的巨大反响。很多人纷纷与鲁迅展开辩论,质疑他的看法。这句话究竟正确吗?是否合理? 民国时期的文坛可谓是大师辈出,各路文人纷纷登场。然而,令人吃惊的是,当时的中国文盲率竟然高达95%,这一数字让当时的新文化运动倡导者们深感忧虑。 在《救亡情报》杂志上,一位笔名为芬君的记者非常激动,因为他终于成功约到了与偶像鲁迅的对话机会。这个采访安排在1936年进行,那个时候中国正面临外敌侵略和民族危机的困境。芬君准备了许多关于一二九运动以及全国抗日救亡形势的话题,并且在采访中提出了这些问题。先生,您作为一代文坛巨匠,对于当前的救国救民的革命形势,文化能在其中发挥什么作用呢?随着对话的深入,鲁迅提出了许多独到的见解,最后也谈到了他对汉字改革的看法。在文学的革命使命中,汉字有着独特的意义。他接着说道:作为中华文化的象征之一,汉字是中国人民的文化骄傲。然而,如果汉字不被改革,中国就难以发展。听到这句话,芬君感到非常吃惊,毕竟汉字一直是我们文化的重要组成部分,怎么可能这么说呢?
作为中国人,汉字是我们从小学习并与之接触的文化载体,它象征着五千年悠久的中华文明,承载着中国文化的精髓。无论如何,汉字都具有不可替代的文化意义,也正是这一点让无数中国人为之自豪。 芬君深知鲁迅作为一位文学巨匠,他的创作与汉字息息相关,怎么会这么看待汉字呢?然而,鲁迅并没有停下来,继续解释道:因为汉字实在太过复杂,对于大多数中国人来说,这样的文字与文化的进步是脱节的。没有简化的汉字,人民的思想就无法得到启蒙,他们也无法理解自己所承受的压迫与民族危机。鲁迅坦言:我自己深受汉字的痛苦,因此我坚信应该用新的文字来代替这些复杂的汉字。 芬君听后松了一口气,原来鲁迅的意思是这样的!他开始理解鲁迅的观点。鲁迅举了一个例子:比如,一个孩子学习‘生姜’的‘姜’字,或者‘鸾凤’的‘鸾’字。为了写好这些字,孩子必须花费很长时间,甚至可能要花上一整年。芬君深以为然。自己小时候学习汉字,光是识字和书写就花费了很多时间。如果这些字变得简单易懂,孩子们可以节省时间,去学习更多对社会有用的知识,为民族做更多有意义的事情。而且,简化汉字还能降低文化普及的难度,让更多的普通百姓也能接触到文化知识,从而提升全民的文化素质,破除愚昧,启蒙思维。鲁迅的观点真是发人深省。采访结束后,芬君整理好稿件,将这次采访的内容刊登在了《前进思想家鲁迅访问记》中。 然而,采访一经发布,引起了极大的争议。许多鲁迅的粉丝以及文坛巨头纷纷批评鲁迅,指责他抛弃了汉字,背离了中国传统文化,伤害了民族情感。于是,问题浮现了:是汉字限制了文化的进步,还是汉字的复杂性阻碍了人民的学习与发展?从晚清到民国时期,爱国志士们虽然多次提到白话文的普及问题,但由于当时各地方言繁杂,且汉字没有统一的拼音系统,学习者只能通过死记硬背的方式记住汉字,导致只有少数家庭能够承担得起教育费用,普通百姓几乎无法接受良好的教育。那时候,想要让95%的文盲群体摆脱无知,简直是难上加难。 鲁迅在回应这些批评时坚决表示:要想保存文化的精髓,首先得保证文化能够保护我们。我们是为保存汉字而牺牲自己,还是为保护自己而牺牲汉字?他继续强调。 当然,鲁迅关于废除汉字的观点过于激进,不符合当时的实际情况。但他提倡的简化汉字的理念,随着时间的发展,逐渐为更多人所接受。新中国成立后,汉字简化方案得到了广泛实施。1956年,国务院颁布了《汉字简化方案》,并大力推动扫盲运动。不到20年的时间,中国的文盲率从95%降低到20%以下,创造了世界性的奇迹。 如今,汉字已经成为世界上使用人数最多的文字,不仅中国人使用,很多周边国家也受到了汉文化的影响,像韩国和日本的文字中,都有大量汉字的存在。日本媒体曾嘲笑韩国人放弃使用已经流传千年的汉字,导致韩国的思维能力严重下降,无法产生像鲁迅、莎士比亚一样的大文豪。甚至一些韩国学者因为不会汉字,无法理解自己的历史资料,导致无法准确把握本国的历史真相。 鲁迅作为中国新文化运动的领军人物,以笔为武器,揭露社会的腐化与不公,为拯救国家和民族而奋斗。虽然他去世前的这句话引起了不少争议,但这并不妨碍他为民族文化的振兴和社会的进步所做出的巨大贡献。