开宝九年(976)十月二十一日,宋太祖驾崩,宋太宗与灵前即皇帝位,旋即发布“登极赦”。宋太宗登基诏书原文出自其即位时发布的《登极赦》,其中关键内容为:“王者继统承祧,所以嗣神器;节哀顺变,所以宁万邦。顾历代之通规,谅旧章而可法。”他以此强调继承兄长皇位的合法性,并宣布大赦天下,罢除苛役,去奢华、安百姓。
诏书中宋太宗自称“予小子”,采用上古帝王称谓,暗含“兄终弟及”的正统意味,但全文未提“烛影斧声”等争议,仅追念先帝功德,稳定朝局。
登极赦
门下:
王者继统承祧,所以嗣神器;节哀顺变,所以宁万邦。顾历代之通规,谅旧章而可法。先皇帝勤劳启国,宵旰临朝,万几靡倦于躬亲,四海方成于开泰。念农民之疾苦,知战士之辛勤。氛祲尽平,生灵永逸。而寒暄遘厉,寝疾弥留。方臻偃革之期,遽起遗弓之叹。猥以大宝,付于冲人。遵理命而莫能固辞,涉大川而罔知攸济。负荷斯重,攀号莫任。
宜覃在宥之恩,俾洽维新之泽,可大赦天下。云云。
恭惟先皇帝推诚损己,焦思劳神。念将士之忠勤,知战伐之辛苦。衣粮禄赐,无非经手经心;土地官封,不惜酬勋酬效。生灵是念,稼穑为忧。罢非理之差徭,去无名之侵耗。不贪游宴,尽去奢华,减后宫冗食之人,停诸司不急之务。方岳止甘鲜之贡,殿庭碎珠玉之珍。狱讼无冤,刑戮不滥。凡关物务,尽立规绳。
予小子缵绍丕基,恭禀遗训,仰承法度,岂敢越违!更赖将相公卿,左右前后,共遵先志,同守成规,庶俾冲人,不坠洪业。
文言文白话文直译
朝廷门下诏告天下:
帝王继承皇位、承接宗庙香火,是为了守住国家大权;节制哀痛、顺应世事变故,是为了安定天下万民。这是历朝历代通行的规矩,依照旧有的典章制度完全可以效仿遵循。
先帝辛苦操劳开创基业,日夜辛劳处理朝政,万千国事全都亲自操劳、从不懈怠,天下四海才得以安定太平、国泰民安。他体恤百姓农夫的艰难困苦,深知边关将士的征战辛劳。各地战乱祸乱全都平定,天下百姓得以永久安宁休养。奈何寒暑交替间染上重病,卧病不起、临终弥留。本该到了停息战事、安享太平的年岁,却骤然驾崩,令举国悲恸。
先帝将帝王大业,托付给年幼浅薄的我。我遵从先帝遗命,实在无法坚决推辞;如同渡过大河,茫然不知该如何前行。身负这江山重任,追忆先帝、痛哭哀号,实在难以承受心中悲痛。
应当广施宽恕天下的恩典,让普天之下都能沐浴新政的恩泽,特此下令:大赦天下。
追念先帝一生,待人诚恳、克己奉公,殚精竭虑、劳心费神。体恤将士的忠诚勤恳,深知征战杀伐的万般辛苦。将士的衣物粮草、俸禄赏赐,全都亲自过问、用心安排;封赏土地、授予官爵,从不吝惜,用来酬报功臣的功劳实绩。
心中时常挂念天下百姓,忧心农事耕种收成。废除不合理的徭役差派,取缔各种没有名目、盘剥百姓的苛捐损耗。从不贪恋游乐宴饮,彻底摒弃奢靡浮华;裁减后宫多余闲食的宫人,停止各官府无关紧要、不急不需的事务。
下令各地藩镇停止进贡珍奇美味的贡品,皇宫大殿里打碎把玩的珠玉珍宝、杜绝奢靡。审理案件诉讼没有冤屈冤案,刑罚杀戮从不滥用滥判。但凡涉及世间各项事务,全都立下规矩法度、有章可循。
我以年少之身继承宏大的帝王基业,恭敬遵从先帝遗训,恪守先帝定下的制度法度,丝毫不敢违背逾越!更要依靠朝中武将文臣、王公大臣,从旁辅佐、尽心辅佐,一同遵从先帝遗志,恪守旧日规章制度,但愿能辅佐我这年少君主,不辜负、不断送先帝创下的宏伟基业。
参考资料:
《宋朝事实》
《续资治通鉴》
《登极赦》
出品 | 趙氏宗亲
编辑 | 趙英雄
点
和
说说你的看法
↓↓↓